“Back then, people were such libertines that they even dedicated a temple to Aphrodite Kallipygos.* Here’s why:
A man from the country had two beautiful daughters, and one day, when they were feeling competitive with each other, they went out to the highway to see which of them had a nicer butt. When a young man who had an elderly father happened to pass by, the two each put on a show for him, and he, having watched, picked the older one’s as nicer. But he also fell in love with her and once he returned to the city, he became bedridden and told his younger brother what had happened. The next thing you know, his brother went to the country, too, and when he saw the girls, he fell in love with the other one. Well, their father pleaded with them to choose more respectable spouses, but since he could not convince them, he brought the girls from the country to brothers, where they persuaded their father to accept them, and he married them to his sons. And so they were called ‘kallipygoi’ by the people of the city, as Kerkidas of Megalopolis says in the Iambics:
‘There was a pair of nice butts among the women of Syracuse.’
And since the sisters had gotten hold of some wealth, they dedicated a temple to Aphrodite, calling the goddess ‘Kallipygos,’ as Arkhelaos also mentions in his Iambics.”
*καλλίπυγος / kallipygos / callipyge (latin) : combination of kalli (nice) and pygē (butt). Somewhere, I heard Sufjan Stevens mention the word, and I wanted to track down the story.
οὕτω δ' ἐξήρτηντο τῶν ἡδυπαθειῶν οἱ τότε ὡς καὶ Καλλιπύγου Ἀφροδίτης ἱερὸν ἱδρύσασθαι ἀπὸ τοιαύτης αἰτίας. ἀνδρὶ ἀγροίκῳ ἐγένοντο δύο καλαὶ θυγατέρες· αὗται φιλονικήσασαί ποτε πρὸς ἑαυτὰς προελθοῦσαι ἐπὶ τὴν λεωφόρον διεκρίνοντο ποτέρα εἴη καλλιπυγοτέρα. καί ποτε παρίοντος νεανίσκου πατέρα πρεσβύτην ἔχοντος ἐπέδειξαν ἑαυτὰς καὶ τούτῳ· καὶ ὃς θεασάμενος ἔκρινε τὴν πρεσβυτέραν· ἧς καὶ εἰς ἔρωτα ἐμπεσὼν ἐλθὼν εἰς ἄστυ κλινήρης γίνεται καὶ διηγεῖται τὰ γεγενημένα τῷ ἀδελφῷ ἑαυτοῦ ὄντι νεωτέρῳ. ὃ δὲ καὶ αὐτὸς ἐλθὼν εἰς τοὺς ἀγροὺς καὶ θεασάμενος τὰς παῖδας ἐρᾷ καὶ αὐτὸς τῆς ἑτέρας. ὁ δ' οὖν πατὴρ ἐπεὶ παρακαλῶν αὐτοὺς ἐνδοξοτέρους λαβεῖν γάμους οὐκ ἔπειθεν, ἄγεται ἐκ τοῦ ἀγροῦ τὰς παῖδας αὐτοῖς, πείσας ἐκείνων τὸν πατέρα, καὶ ζεύγνυσι τοῖς υἱοῖς. αὗται οὖν ὑπὸ τῶν πολιτῶν καλλίπυγοι ἐκαλοῦντο, ὡς καὶ ὁ Μεγαλοπολίτης Κερκιδᾶς ἐν τοῖς Ἰάμβοις ἱστορεῖ λέγων·
ἦν καλλιπύγων ζεῦγος ἐν Συρακούσαις.
αὗται οὖν ἐπιλαβόμεναι οὐσίας λαμπρᾶς ἱδρύσαντο Ἀφροδίτης ἱερὸν καλέσασαι Καλλίπυγον τὴν θεόν, ὡς ἱστορεῖ καὶ Ἀρχέλαος ἐν τοῖς Ἰάμβοις.
Athenaeus, The Sophists’ Table (Deipnosophistae), 12.80 (p.223 Kaibel)