Ancient Medicine

  • Home
  • About
  • Contact
εὐφρόσυνος (euphrosynos): good cheer. Mosaic, 4th/5th century, Antakya (Antioch) Archaeological Museum, Turkey. Image by Dosseman via Wikimedia Commons, CC BY-SA 4.0.

εὐφρόσυνος (euphrosynos): good cheer. Mosaic, 4th/5th century, Antakya (Antioch) Archaeological Museum, Turkey. Image by Dosseman via Wikimedia Commons, CC BY-SA 4.0.

Aristotle on wine-drunk vs. beer-drunk

Humboldt-Universität zu Berlin
June 25, 2021 by Sean Coughlin in Philosophy, Ancient Medicine

“Hellanikos says the grape vine was first discovered in Plinthine, a city in Egypt, which is why Dio from the Academy says the Egyptians became lovers of wine and drinking. They also discovered a remedy for those who, because of poverty, couldn’t afford wine, by giving them a drink made from barley. And the people who took this were given such pleasure that they sang and danced and acted in every way like those who drank lots of wine. Aristotle, however, says that those who get drunk on wine fall forward onto their faces, while those who have been drinking beer fall back onto their heads, for wine makes one’s head heavy, while beer causes stupor.”

Ἑλλάνικος δέ φησιν ἐν τῇ Πλινθίνῃ πόλει Αἰγύπτου πρώτῃ εὑρεθῆναι τὴν ἄμπελον. διὸ καὶ Δίων ὁ ἐξ Ἀκαδημίας φιλοίνους καὶ φιλοπότας τοὺς Αἰγυπτίους γενέσθαι: εὑρεθῆναί τε βοήθημα παρ᾽ αὐτοῖς ὥστε τοὺς διὰ πενίαν ἀποροῦντας οἴνου τὸν ἐκ τῶν κριθῶν γενόμενον πίνειν: καὶ οὕτως ἥδεσθαι τοὺς τοῦτον προσφερομένους ὡς καὶ ᾁδειν καὶ ὀρχεῖσθαι καὶ πάντα ποιεῖν ὅσα τοὺς ἐξοίνους γινομένους. Ἀριστοτέλης δέ φησιν ὅτι οἱ μὲν ὑπ᾽ οἴνου μεθυσθέντες ἐπὶ πρόσωπον φέρονται, οἱ δὲ τὸν κρίθινον πεπωκότες ἐξυπτιάζονται τὴν κεφαλήν: ὁ μὲν γὰρ οἶνος καρηβαρικός, ὁ δὲ κρίθινος καρωτικός.

Athenaeus, The Sophists at Dinner, 1.61

June 25, 2021 /Sean Coughlin
Aristotle, dinner parties, drunkenness, lost books
Philosophy, Ancient Medicine
Comment

Plato’s Academy. Roman mosaic, 1st c. CE, house of T. Siminius Stephanus in Pompeii. Now at the Museo Nazionale Archeologico in Naples. Image by Jebulon via Wikimedia Commons.

Aristotle's Library

Humboldt-Universität zu Berlin
April 23, 2021 by Sean Coughlin in Philosophy

Here’s the story of what happened to Aristotle’s library after he died. From Strabo:

“From Skepsis came the Socratic philosophers Erastos, Koriskos and Neleus, Koriskos’ son , a man who was a student of both Aristotle and Theophrastos and who inherited the library of Theophrastos, which also included that of Aristotle; in fact, Aristotle had left his library to Theophrastos, to whom he also left his school, being the first person I’m aware of who collected books and who taught the Egyptian kings to arrange a library.

“Theophrastos left it to Neleus and having brought it to Skepsis, he left it to his descendants, common people who kept the books locked up without having stored them carefully. When, however, they became aware of how eagerly the Attalid kings to whom the city belonged were seeking books to add to the collection of the library in Pergamom, they concealed them underground in a kind of ditch. At some point after a long time, when they had become ruined by moisture and bookworms, his descendants sold the books of Aristotle and Theophrastos to Apellikon of Teos for a large amount of silver. Apellikon, however, was a lover of books more than a lover of wisdom, and that’s why when he sought to restore what had been eaten, he made new copies of the writing without filling things in very well and he published the books full of errors.

“The result of all this way that the ancient Peripatetics, those after Theophrastos, who basically didn’t have any books except for a few mainly exoteric ones, could not philosophize about anything in a practical way, but could only speak theses into perfume bottles (as it were); those who, on the other hand, came after the books re-appeared, they could philosophize and aristotelize better than the others, but were nevertheless compelled to say most things were likelihoods because of the great number of errors [in the texts].

“Rome contributed a lot to this too. For right after the death of Apellikon, Sulla carried off Apellikon’s library having seized Athens; and when it arrived in Rome, the grammarian Tyrannion—a fan of Aristotle—got hold of it by flattering the librarian; certain booksellers did, too, who used bad copyists and did not collate the texts, which happens in other cases, too, when books are copied for sale, both here and in Alexandria. But that’s enough about this.”

ἐκ δὲ τῆς Σκήψεως οἵ τε Σωκρατικοὶ γεγόνασιν Ἔραστος καὶ Κορίσκος καὶ ὁ τοῦ Κορίσκου υἱὸς Νηλεύς, ἀνὴρ καὶ Ἀριστοτέλους ἠκροαμένος καὶ Θεοφράστου, διαδεδεγμένος δὲ τὴν βιβλιοθήκην τοῦ Θεοφράστου, ἐν ᾗ ἦν καὶ ἡ τοῦ Ἀριστοτέλους· ὁ γοῦν Ἀριστοτέλης τὴν ἑαυτοῦ Θεοφράστῳ παρέδωκεν, ᾧπερ καὶ τὴν σχολὴν ἀπέλιπε, πρῶτος ὧν ἴσμεν συναγαγὼν βιβλία καὶ διδάξας τοὺς ἐν Αἰγύπτῳ βασιλέας βιβλιοθήκης σύνταξιν.

Θεόφραστος δὲ Νηλεῖ παρέδωκεν· ὁ δʼ εἰς Σκῆψιν κομίσας τοῖς μετʼ αὐτὸν παρέδωκεν, ἰδιώταις ἀνθρώποις, οἳ κατάκλειστα εἶχον τὰ βιβλία οὐδʼ ἐπιμελῶς κείμενα· ἐπειδὴ δὲ ᾔσθοντο τὴν σπουδὴν τῶν Ἀτταλικῶν βασιλέων ὑφʼ οἷς ἦν ἡ πόλις, ζητούντων βιβλία εἰς τὴν κατασκευὴν τῆς ἐν Περγάμῳ βιβλιοθήκης, κατὰ γῆς ἔκρυψαν ἐν διώρυγί τινι· ὑπὸ δὲ νοτίας καὶ σητῶν κακωθέντα ὀψέ ποτε ἀπέδοντο οἱ ἀπὸ τοῦ γένους Ἀπελλικῶντι τῷ Τηίῳ πολλῶν ἀργυρίων τά τε Ἀριστοτέλους καὶ τὰ τοῦ Θεοφράστου βιβλία· ἦν δὲ ὁ Ἀπελλικῶν φιλόβιβλος μᾶλλον ἢ φιλόσοφος· διὸ καὶ ζητῶν ἐπανόρθωσιν τῶν διαβρωμάτων εἰς ἀντίγραφα καινὰ μετήνεγκε τὴν γραφὴν ἀναπληρῶν οὐκ εὖ, καὶ ἐξέδωκεν ἁμαρτάδων πλήρη τὰ βιβλία.

συνέβη δὲ τοῖς ἐκ τῶν περιπάτων τοῖς μὲν πάλαι τοῖς μετὰ Θεόφραστον οὐκ ἔχουσιν ὅλως τὰ βιβλία πλὴν ὀλίγων, καὶ μάλιστα τῶν ἐξωτερικῶν, μηδὲν ἔχειν φιλοσοφεῖν πραγματικῶς, ἀλλὰ θέσεις ληκυθίζειν· τοῖς δʼ ὕστερον, ἀφʼ οὗ τὰ βιβλία ταῦτα προῆλθεν, ἄμεινον μὲν ἐκείνων φιλοσοφεῖν καὶ ἀριστοτελίζειν, ἀναγκάζεσθαι μέντοι τὰ πολλὰ εἰκότα λέγειν διὰ τὸ πλῆθος τῶν ἁμαρτιῶν.

πολὺ δὲ εἰς τοῦτο καὶ ἡ Ῥώμη προσελάβετο· εὐθὺς γὰρ μετὰ τὴν Ἀπελλικῶντος τελευτὴν Σύλλας ἦρε τὴν Ἀπελλικῶντος βιβλιοθήκην ὁ τὰς Ἀθήνας ἑλών, δεῦρο δὲ κομισθεῖσαν Τυραννίων τε ὁ γραμματικὸς διεχειρίσατο φιλαριστοτέλης ὤν, θεραπεύσας τὸν ἐπὶ τῆς βιβλιοθήκης, καὶ βιβλιοπῶλαί τινες γραφεῦσι φαύλοις χρώμενοι καὶ οὐκ ἀντιβάλλοντες, ὅπερ καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων συμβαίνει τῶν εἰς πρᾶσιν γραφομένων βιβλίων καὶ ἐνθάδε καὶ ἐν Ἀλεξανδρείᾳ. περὶ μὲν οὖν τούτων ἀπόχρη.

Strabo, Geographica, 13.1.54

April 23, 2021 /Sean Coughlin
Aristotle, Theophrastus, Pergamom, Sulla, lost books
Philosophy
Comment
Dionysus riding a lion. 2nd century. Tunisia. Image by Gareth Harney via twitter.

Dionysus riding a lion. 2nd century. Tunisia. Image by Gareth Harney via twitter.

River Tales

Humboldt-Universität zu Berlin
September 25, 2020 by Sean Coughlin in Philosophy

“The Indos is a river in India, flowing with a great torrent to the land of the fish-eaters. In earlier times it was called Mausolos, from Mausolos, the son of the Sun, but changed its name for the following reason: When the mysteries of Dionysos were being performed and the inhabitants were spending their time in divine devotion, Indos, a youth of the nobility, forcibly raped Damasalkida, the daughter of King Oxyalkos, as she was carrying the sacred basket in the procession. While he was being sought by the tyrant for retribution, he threw himself in fear into the river Mausolos, which from then on came to be called Indos.

“A stone is produced in this river called [the text is corrupt], which, when it is carried by virgins, they do not fear being raped at all.

“In the same river also grows a plant called karpyle, similar to bugloss. It is excellent for jaundice when given to patients in warm water, just as Kleitophon of Rhodes reports in Book I of the Indica.

“Near to this is a mountain, called Lilaios after Lilaios the shepherd. For he, being an extremely devoted worshipper of the Moon alone, performed the prescribed mysteries in the middle of the night. The other gods, considering it a grave dishonour, sent two massive lions after him, and he died after being torn to pieces by them. The Moon, however, turned her adorer into a mountain with the same name.

“A stone is produced on this mountain called ‘clitoris.’ It is small and black, which the inhabitants wear as jewelry on their earlobes, as Aristotle reports in Book 4 of his On Rivers.”

Ἰνδὸς ποταμός ἐστι τῆς Ἰνδίας, ῥοίζῳ μεγάλῳ καταφερόμενος εἰς τὴν τῶν Ἰχθυοφάγων γῆν· ἐκαλεῖτο δὲ πρότερον Μαυσωλὸς ἀπὸ Μαυσωλοῦ τοῦ Ἡλίου μετωνομάσθη δὲ δι’ αἰτίαν τοιαύτην. Τῶν τοῦ Διονόσου μυστηρίων τελουμένων καὶ τῶν ἐγχωρίων τῇ δεισιδαιμονία προσευκαιρούντων, Ἰνδὸς, τῶν ἐπισήμων νέος, τὴν Ὀξυάλκου τοῦ βασιλέως θυγατέρα Δαμασαλκίδαν κανηφοροῦσαν βιασάμενος ἔφθειρεν· ζητούμενος δὲ ὑπὸ τοῦ τυράννου πρὸς κόλασιν, διὰ φόβον ἑαυτὸν ἔβαλεν εἰς ποταμὸν Μαυσωλὸν, ὃς ἀπʼ αὐτοῦ Ἰνδὸς μετωνομάσθη.

Γεννᾶται δʼ ἐν αὐτῷ λίθος ⋯ προσαγορευόμενος, ὃν ὅταν φορῶσιν αἱ παρθένοι, κατʼ οὐδένα τρόπον τοὺς φθορέας φοβοῦνται.

Φύεται δὲ ἐν αὐτῷ καὶ βοτάνη καρπύλη καλουμένη, βουγλώσσῳ παρόμοιος· ποιεῖ δʼ ἄριστα πρὸς ἰκτέρους διὰ ὕδατος χλιαροῦ διδομένη τοῖς πάσχουσιν, καθὼς ἱστορεῖ Κλειτοφῶν ὁ Ῥόδιος ἐν α Ἰνδικῶν

Παράκειται δʼ αὐτῷ ὄρος, Λίλαιον προσαγορευομενον ἀπὸ Λιλαίου ποιμένος. Οὗτος γὰρ δεισιδαίμων ὑπάρχων καὶ μόνην σεβόμενος τὴν Σελήνην, νυκτὸς βαθείας ἐξετέλει τὰ μυστήρια τῆς προειρημένης. Βαρέως δὲ οἱ λοιποὶ θεοὶ τὴν ἀτιμίαν φέροντες, ἔπεμψαν αὐτῷ δύο λέοντας ὑπερμεγέθεις· ὑφʼ ὧν διασπαραχθεὶς τὸν βίον ἐξέλιπε. Σελήνη δὲ τὸν εὐεργέτην μετέβαλεν εἰς ὁμώνυμον ὄρος.

Γεννᾶται δὲ ἐν αὐτῷ λίθος κλειτορὶς ὀνομαζόμενος· ἔστι δὲ λίαν μελάγχρους· ὃν κόσμου χάριν οἱ ἐγχώριοι φοροῦσιν ἐν τοῖς ὠταρίοις, καθὼς ἱστορεῖ Ἀριστοτέλης ἐν δ περὶ Ποταμῶν.

Pseudo-Plutarch, On Rivers 25

September 25, 2020 /Sean Coughlin
rivers, lost books, materia medica, anatomy lessons, pseudo-Plutarch, Aristotle
Philosophy
Comment
This illustration is from the Clavis Artis, a German alchemical text attributed to Zoroaster. Clavis Artis, Ms-2-27, Biblioteca Civica Hortis, Trieste, vol. 2, pag. 182. On the manuscript and its provenance, see the Italian wiki. Image from wikimedi…

This illustration is from the Clavis Artis, a German alchemical text attributed to Zoroaster. Clavis Artis, Ms-2-27, Biblioteca Civica Hortis, Trieste, vol. 2, pag. 182. On the manuscript and its provenance, see the Italian wiki. Image from wikimedia commons. 

Aristotle's Lost Book On Magic

March 11, 2018 by Sean Coughlin in Philosophy

Here are all of V. Rose's testimonia of a work attributed to Aristotle called Magic (ὁ Μαγικός λόγος, or τὸ μαγικόν?). The title either refers to the art practised by the Magi (the Zoroastrian priests from Persia), or it refers to the fact that the discussion is a discussion about the Magi. The latter seems more likely, even though the first passage, from Diogenes Laertius, suggests the discussion mentioned all sorts of wisdom cults.

The attribution is disputed. Diogenes Laertius says it is by Aristotle, but doesn't put it in his list of Aristotle's works (it doesn't show up in any other list I've looked at in either Greek or Arabic). The Suda says it is by Antisthenes, and that some people attributed it to Aristotle or someone named Rhodon. It's not clear where the Suda is getting this from.

While we don't know who wrote it, its contents are hinted at by the testimonies gathered in Rose (+ a few others I've put together). Diogenes reports that Aristotle thought magic wasn't sorcery, but philosophy or wisdom. This is confirmed by the Suda. It has something to do with prognostication. Eudoxus, according to Pliny, believed it was useful and very valuable, and so it was not only practical but connected to more valuable objects of study, probably the heavenly bodies. This is especially supported by the etymology of Zoroaster ('star-diviner') reported by Diogenes, and Porphyry's etymology of 'magus' as 'wise in divine matters'. Philo specifies that it was a kind of 'optics' and a very precise branch of natural science. Finally, Philo, Porphyry and the Suda associate it with both wisdom and with kingship. Philo says not only private citizens practice magic, but that Persian kings themselves had to be educated as Magi to become king.

It seems to me as if all these testimonies could be referring to a discussion of wise philosopher kings who are able to predict the future through their understanding of the heavens and the science of nature.


"Some say the work of philosophy originated with the barbarians. For among the Persians are the Magi, among the Babylonians and Assyrians the Chaldeans, among the Indians the Gymnosophists (lit. naked philosophers), and among the Celts and Gauls, those called 'Druids' and holy people, according to what Aristotle says in the book on Magic and Sotion in the twenty-third book of the Succession of Philosophers."

Τὸ τῆς φιλοσοφίας ἔργον ἔνιοί φασιν ἀπὸ βαρβάρων ἄρξαι. γεγενῆσθαι γὰρ παρὰ μὲν Πέρσαις μάγους, παρὰ δὲ Βαβυλωνίοις ἢ Ἀσσυρίοις Χαλδαίους, καὶ γυμνοσοφιστὰς παρ' Ἰνδοῖς, παρά τε Κελτοῖς καὶ Γαλάταις τοὺς καλουμένους δρυίδας καὶ σεμνοθέους, καθά φησιν Ἀριστοτέλης ἐν τῷ μαγικῷ καὶ Σωτίων ἐν εἰκοστῷ τρίτῳ τῆς διαδοχῆς.

Diogenes Laertius, Lives of the Eminent Philosophers, 1.1

"The Magi were ignorant of sorcerers' magic, says Aristotle in the book on Magic and Dinon in the fifth book of his Histories. He also says 'Zoroaster' when translated literally means 'star-diviner'; Hermodorus says this as well. In the first book of On Philosophy, Aristotle says they (the Magi) are actually older than the Egyptians. And according to them there are two principles, a good daimon and a bad daimon: to the former, the name is Zeus and 'Oromasdes' [i.e., Ahura Mazda], to the other Hades and 'Arimanius' [i.e., Ahriman]. Hermippus says this too in the first book On Magi, so does Eudoxus in the Survey, and Theopompus in the eighth book of the Philippics."

Τὴν δὲ γοητικὴν μαγείαν [sc. οἱ Μάγοι] οὐδ' ἔγνωσαν, φησὶν Ἀριστοτέλης ἐν τῷ Μαγικῷ καὶ Δείνων ἐν τῇ πέμπτῃ τῶν Ἱστοριῶν· ὃς καὶ μεθερμηνευόμενόν φησι τὸν Ζωροάστρην ἀστροθύτην εἶναι· φησὶ δὲ τοῦτο καὶ ὁ Ἑρμόδωρος. Ἀριστοτέλης δ' ἐν πρώτῳ Περὶ φιλοσοφίας καὶ πρεσβυτέρους εἶναι τῶν Αἰγυπτίων· καὶ δύο κατ' αὐτοὺς εἶναι ἀρχάς, ἀγαθὸν δαίμονα καὶ κακὸν δαίμονα· καὶ τῷ μὲν ὄνομα εἶναι Ζεὺς καὶ Ὠρομάσδης, τῷ δὲ Ἅιδης καὶ Ἀρειμάνιος. φησὶ δὲ τοῦτο καὶ Ἕρμιππος ἐν τῷ πρώτῳ Περὶ μάγων καὶ Εὔδοξος ἐν τῇ Περιόδῳ καὶ Θεόπομπος ἐν τῇ ὀγδόῃ τῶν Φιλιππικῶν.

Diogenes Laertius, Lives of the Eminent Philosophers, 1.7-8

"Aristotle says that a certain magus [magician or priest from Persia] came from Syria to Athens and among the other things he predicted about Socrates, was that he will have a violent end."

φησὶ δ' Ἀριστοτέλης μάγον τινὰ ἐλθόντα ἐκ Συρίας εἰς Ἀθήνας τά τε ἄλλα καταγνῶναι τοῦ Σωκράτους καὶ δὴ καὶ βίαιον ἔσεσθαι τὴν τελευτὴν αὐτῷ.

Diogenes Laertius, Lives of the Eminent Philosophers, 2.45

"Eudoxus, who wanted it to be known that among the schools of philosophy, magic is the most illustrious and most useful, relates that this 'Zoroaster' lived six thousand years before Plato's death. Aristotle says this too."

Eudoxus qui inter sapientiae sectas clarissimam utilissimamque eam (magicam) intellegi voluit, Zoroastren hunc sex milibus annorum ante Platonis mortem fuisse prodidit. sic et Aristoteles.

Pliny, Natural History, 30.3

"Antisthenes, an Athenian, Socratic philosopher from among the orators, who first was called a Peripatetic, then 'played the dog' (i.e., acted like someone from what would later be called the 'Cynic' school). He was the son of a father with the same name, and his mother came from the people of Thrace. He wrote these ten volumes: first, Magic: it tells about a certain magus, Zoroaster, who discovered wisdom. Some people attribute this to Aristotle, others to Rhodon."

Ἀντισθένης, Ἀθηναῖος, ἀπὸ ῥητόρων φιλόσοφος Σωκρατικός, ὅστις Περιπατητικὸς ἐκλήθη πρῶτον, εἶτα ἐκύνισεν: υἱὸς δὲ ὢν ὁμωνύμου πατρὸς, μητρὸς δὲ τὸ γένος Θρᾴσσης. οὗτος συνέγραψε τόμους δέκα: πρῶτον μαγικόν: ἀφηγεῖται δὲ περὶ Ζωροάστρου τινὸς μάγου, εὑρόντος τὴν σοφίαν: τοῦτο δέ τινες Ἀριστοτέλει, οἱ δὲ Ῥόδωνι ἀνατιθέασιν.

Suda, s.v. Ἀντισθένης

"Execestus, the Phocian tyrant, used to wear two enchanted rings, and he used to determine the appropriate time to act by the sound they made against one another. But, he still died, murdered by treachery despite being warned by the sound, as Aristotle says in the Phocian Constitution."

Ἐξήκεστός τε ὁ Φωκαιέων τύραννος δύο δακτυλίους φορῶν γεγοητευμένους τῷ ψόφῳ τῷ πρὸς ἀλλήλους διῃσθάνετο τοὺς καιροὺς τῶν πράξεων, ἀπέθανεν δὲ ὅμως δολοφονηθεὶς καίτοι προσημήναντος τοῦ ψόφου, ὥς φησιν Ἀριστοτέλης ἐν τῇ Φωκαιέων πολιτείᾳ.

Clement of Alexandria, Stromateus I, chapter 21

"The true art of magic, which is a science of optics by which the works of nature are illuminated with a brighter appearance and is thought to be holy and highly prized, is not only practiced by private citizens, but also by kings and of kings the greatest, and most of all the Persian kings, to the extent that they say no one among them is able to be a successor to the kingship if he does not happen to share in the house of the Magi."

τὴν μὲν οὖν ἀληθῆ μαγικήν, ὀπτικὴν ἐπιστήμην οὖσαν, ᾗ τὰ τῆς φύσεως ἔργα τρανοτέραις φαντασίαις αὐγάζεται, σεμνὴν καὶ περιμάχητον δοκοῦσαν εἶναι, οὐκ ἰδιῶται μόνον ἀλλὰ καὶ βασιλεῖς καὶ βασιλέων οἱ μέγιστοι καὶ μάλιστα οἱ Περσῶν διαπονοῦσιν οὕτως, ὥστ' οὐδένα φασὶν ἐπὶ βασιλείαν δύνασθαι παραπεμφθῆναι παρ' αὐτοῖς, εἰ μὴ πρότερον τοῦ μάγων γένους κεκοινωνηκὼς τυγχάνοι.

Philo of Judaea, On Special Laws, 3.100

"Among the Persians, those who are wise in divine matters and worship it are called 'Magi'. This is just what 'Magus' means in the regional language. This house is considered to be so great and so holy by the Persians, that even Darius, son of Hystaspes, had engraved on his tombstone (among other things) that he was a teacher of magic arts."

παρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονται· τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος· οὕτω δὲ μέγα καὶ σεβάσμιον γένος τοῦτο παρὰ Πέρσαις νενόμισται, ὥστε καὶ Δαρεῖον τὸν Ὑστάσπου ἐπιγράψαι τῷ μνήματι πρὸς τοῖς ἄλλοις ὅτι καὶ μαγικῶν γένοιτο διδάσκαλος.

Porphyry, On Abstinence from Animal Food, 4.16

"Don't make drugs. Stay away from magic books."

Φάρμακα μὴ τεύχειν, μαγικῶν βίβλων ἀπέχεσθαι.

Pseudo-Phocylides, Sententiae, l.149

Illustration of (a somewhat Christian?) Zoroaster riding the back of a dragon. Zoroaster was associated with the arts of magic and astrology already in antiquity. This illustration is from the Clavis Artis, vol. 1, the Biblioteca dell’Acca…

Illustration of (a somewhat Christian?) Zoroaster riding the back of a dragon. Zoroaster was associated with the arts of magic and astrology already in antiquity. This illustration is from the Clavis Artis, vol. 1, the Biblioteca dell’Accademia Nazionale dei Lincei, Roma. On the manuscript and its provenance, see the Italian wiki. Image source here.

March 11, 2018 /Sean Coughlin
Pliny, gymnosophists, history of philosophy, lost books, Diogenes Laertius, Aristotle, Zoroastrianism, druids, Philo, Magic, Magus, Chaldeans
Philosophy
Comment
 

CATEGORIES

  • Ancient Medicine
  • Botany
  • Events
  • Philosophy

SEARCH

 

RECENT POSTS

Featured
Sep 18, 2023
Ancient Medicine
Galen, Simple Drugs, Book 11, Preface (II)
Sep 18, 2023
Ancient Medicine
Sep 18, 2023
Ancient Medicine
Sep 11, 2023
Ancient Medicine
Galen, Simple Drugs, Book 11, Preface (I)
Sep 11, 2023
Ancient Medicine
Sep 11, 2023
Ancient Medicine
Sep 6, 2023
Philosophy
The first Socratic dialogues: Simon the Shoemaker
Sep 6, 2023
Philosophy
Sep 6, 2023
Philosophy
Sep 4, 2023
Ancient Medicine
Galen, Simple Drugs, Book 10, Preface
Sep 4, 2023
Ancient Medicine
Sep 4, 2023
Ancient Medicine
Aug 28, 2023
Ancient Medicine
Galen, Simple Drugs, Book 9, Preface
Aug 28, 2023
Ancient Medicine
Aug 28, 2023
Ancient Medicine